問題はメドーラの兄について。エレンが両親の喪に服している頃、メドーラは海外からアメリカに帰省し、実の兄(her own brother)の葬儀に参加したと言う記述がある。文脈的にエレンの父=メドーラの兄と読めてしまうのだが、上述のようにこれはあり得ない。もちろん義理の兄であれば辻褄が合うが、わざわざ実の兄と書かれているのでエレンの父とは別で、メドーラに兄がいると考えるのが無難だろうか?(ネットで調べたところウォートンの設定ミスでは?と書いている読者もいた)
Mrs. Kemble told me last evening the history of her brother H.’ s engagement to Miss T. H.K. was a young ensign in a marching regiment, very handsome (“beautiful”) said Mrs K., but very luxurious and selfish, and without a penny to his name. Miss T. was a dull, plain, common-place girl, only daughter of the Master of King’s Coll., Cambridge, who had a handsome private fortune (£ 4000 a year). She was very much in love with H.K., and was of that slow, sober, dutiful nature that an impression once made upon her, was made for ever. Her father disapproved strongly (and justly) of the engagement and informed her that if she married young K. he would not leave her a penny of his money. It was only in her money that H. was interested; he wanted a rich wife who would enable him to live at his ease and pursue his pleasures. Miss T. was in much tribulation and she asked Mrs K. what she would advise her to do— Henry K. having taken the ground that if she would hold on and marry him the old Doctor would after a while relent and they should get the money. (It was in this belief that he was holding on to her.) Mrs K. advised the young girl by no means to marry her brother. (“If your father does relent and you are well off, he will make you a kindly enough husband, so long as all goes well. But if he should not, and you were to be poor, your lot would be miserable. Then my brother would be a very uncomfortable companion— then he would visit upon you his disappointment and discontent.” )
I have an idea that some men are born out of their due place. Accident has cast them amid certain surroundings, but they have always a nostalgia for a home they know not. They are strangers in their birthplace, and the leafy lanes they have known from childhood or the populous streets in which they have played, remain but a place of passage. They may spend their whole lives aliens among their kindred and remain aloof among the only scenes they have ever known. Perhaps it is this sense of strangeness that sends men far and wide in the search for something permanent, to which they may attach themselves. Perhaps some deeprooted atavism urges the wanderer back to lands which his ancestors left in the dim beginnings of history. Sometimes a man hits upon a place to which he mysteriously feels that he belongs. Here is the home he sought, and he will settle amid scenes that he has never seen before, among men he has never known, as though they were familiar to him from his birth. Here at last he finds rest.